吉灵娟 副教授
一、个人基本情况
吉灵娟,杭州师范大学外语学院副教授,硕士生导师。武汉大学外语学院英语专业本硕,香港浸会大学古典文学方向博士。曾赴新加坡国立大学、日本早稻田大学、英国伦敦大学、韩国延世大学等国际知名学府进行学术交流。近年来主持国家社科中华学术外译项目一项,浙江省哲学社会科学重点项目一项。近年在《外国语》、《中国翻译》、《中国诗学》、《人文中国》、《华东师范大学学报》等CSSCI杂志发表论文数篇,主要研究方向为中国古典诗学,宋代绘画理论海外翻译与研究,海外汉学。
二、学术背景与经历
2018.6-至今 杭州师范大学外语学院
2005.6-2013.8 福州大学外语学院
2013.7-2016.11 香港浸会大学攻读博士学位
1999.9-2003.6 武汉大学外语学院英语专业本科,硕士
2013.7-2016.6 曾赴日本早稻田大学、韩国延世大学、英国伦敦大学、新加坡国立大学参加国际学术交流
三、代表论著
1.《苏轼绘画理论在欧美学界的翻译与研究》,《中国翻译》,2021/11
2.《抒情传统与日常叙事——华兹生英译苏轼诗歌文学特质研究》,《外国语》,2020/7
3.《喜龙仁苏轼绘画理论译介研究》,《杭州师范大学学报》,2020/3
4.《临川梦对牡丹亭文化建构探究》,《四川戏剧》,2019/12
5.《中国古典诗歌的传统与现代性》,《华东师范大学学报》,2016/4
6.《中国文学现代性的暧昧面貌》,《人文中国》,2016/7
7.《扫眉才子的负累——艾朗诺李清照诗词研究》,《中国诗学》,2016/4
四、所在硕士学位点:
比较文学与跨文化,英语笔译
五、主要研究方向
中国古典诗词,海外汉学,宋代绘画理论译介
六、承担研究生主要课程
海外汉学,中国文学与文化,文学翻译
七、近年来主持或参加的主要科研项目(课题)
1.2023年国家社科中华学术外译项目“中国古代文献:历史、社会与文化”,在研;
2. 2022年浙江省哲学社会科学重点研究基地杭州师范大学文艺批评研究院重点研究项目“苏轼绘画理论的海外翻译与研究”,在研;
3.2019年杭州市哲社科学规划基地项目,“华兹生英译苏轼诗歌文学研究”,已结题;
4.国家级一流本科专业建设子项目,“诗歌朗诵营”。
八、出版著/译作
1. 《如之何:苏源熙自选集》,27万字,南京大学出版社,2023年
2.《华盛顿传》,40万字,长江文艺出版社,2012年
九、近年来发表论文
1.《苏轼绘画理论在欧美学界的翻译与研究》,《中国翻译》,2021/11
2.《抒情传统与日常叙事——华兹生英译苏轼诗歌文学特质研究》,《外国语》,2020/7
3.《喜龙仁苏轼绘画理论译介研究》,《杭州师范大学学报》,2020/3
4.《临川梦对牡丹亭文化建构探究》,《四川戏剧》,2019/12
5.《中国古典诗歌的传统与现代性》,《华东师范大学学报》,2016/4
6.《中国文学现代性的暧昧面貌》,《人文中国》,2016/7
7.《扫眉才子的负累——艾朗诺李清照诗词研究》,《中国诗学》,2016/4